Rats desert a sinking ship
動物の本能を例えたことわざです ネズミは沈む船を見捨てるという意味です。 これって聞いた事があるって人もいるかもしれません。 ...
Just another realtmkr site
動物の本能を例えたことわざです ネズミは沈む船を見捨てるという意味です。 これって聞いた事があるって人もいるかもしれません。 ...
これもたまに聞くことわざですね。直訳すると全ての雲は銀色の裏地を持っているって事ですが、何の事だかさっぱり分からないかもしれないので、噛み砕いて行きます。silver lining とは雲に隠れて太陽の光が差すと、雲の外側から光が差しているのが見える事がありますが…
シンプルゆえにガツンと来る言葉 生きるために食べろ、食べるために生きるな う~ん、流石シンプルな言葉はガツンと来ますね。 ...
分かりやすいは伝わりやすい 簡潔さは機知の核心であるって訳すと意味が分かりづらいですが、ウィットって言葉はたまに日本語でもそのまま使います...
周りを見るとそれが分かります 今日は久しぶりに英語のことわざをご紹介しようかなと思います。 A person is know...
なかなか馬鹿に出来ません 日本にも似たような言葉があって、1円玉を笑うものは1円玉に泣くという言葉がニュアンス的に近いと思いますね。 ...
直訳すると鳥の羽は集まるって事なんですけど、同じ羽の鳥は集まりやすいという意味ですね。日本で言うところの、類は友を呼ぶということわざと同じです。確かに似た者同士って集まると安心出来ますよね。でも意外にタイプが違う者同士の方が相性は合う事が多かったりします。
王道のことわざです 私が好きなアーティストの一つにB'zという有名なロックユニットのお二人がいますが、彼らが創った曲で本日のタイトルと同じ...
なかなかいい例えです 好奇心は猫を殺すという意味ですが、好奇心ばかりで危険を顧みないと命を落とすという意味が本来の意味になります。 ...
備えは非常に大事です 直訳すると、1オンスの予防は1ポンドの治療の価値がある。 まあ、予防が大事って事ですね。 でもなかなか普段元...