英語・国際交流

語学系

Birds of a feather flock together

タイプは関係無い?直訳すると鳥の羽は集まるって事なんですけど、同じ羽の鳥は集まりやすいという意味ですね。日本で言うところの、類は友を呼ぶということわざと同じです。確かに似た者同士って集まると安心出来ますよね。でも意外にタイプが違う者同士の方...
語学系

easy come easy go

王道のことわざです私が好きなアーティストの一つにB'zという有名なロックユニットのお二人がいますが、彼らが創った曲で本日のタイトルと同じ曲名があります。彼らの曲も結構ヒットしたので、それでこの言葉も大分日本に浸透したと言っても過言じゃないか...
語学系

Curiosity killed the cat

なかなかいい例えです好奇心は猫を殺すという意味ですが、好奇心ばかりで危険を顧みないと命を落とすという意味が本来の意味になります。猫は好奇心が旺盛な動物という代名詞みたいなものですが、割と慎重なところもありますよね。人に慣れていない猫は特に人...
語学系

An ounce of prevention is worth a pound of cure

備えは非常に大事です直訳すると、1オンスの予防は1ポンドの治療の価値がある。まあ、予防が大事って事ですね。でもなかなか普段元気がいいと、そういう気持ちになれないのは現状ですよね。特に年代の若い人に多い傾向があります。逆に年代の高い人で尚且つ...
語学系

A friend in need is a friend indeed

最近はいないかもしれませんね必要な時の友は実際の友、といった感じでしょうか。これもなかなかいい言葉なんですが、私は残念ながら余り縁が無いですね~。余り良き友に恵まれていないのかもしれません。最近は人との付き合いが希薄になって来ていますよね。...
語学系

A merry heart makes a long life

この心、大事です直訳すると、陽気な心は長寿を作る。と、いったところでしょうか。いい言葉ですね。陽気な心って常に持っていたいと思いますが、なかなか難しいですね。底抜けに陽気な人も、元々天然でそういう人なのか、相当の努力をしているんだと思います...
語学系

A good beginning makes a good ending

割と奥が深いです日本のことわざで、始め良ければ終わり良しの英語バージョンですが、割とまんまなんですね。日本人に限らず、万国共通で始めが肝心と思う人は多いと思います。その始めの感じで、その物事が良いか悪いか決まると言ってもおかしくはないですね...
語学系

All work and no play makes Jack a dull boy

現代に言える事!?これも恐らく有名な英語のことわざで、直訳すると、仕事ばかりで遊びが無いとジャックはろくでもない子になるという意味で、日本語のよく学び、よく遊べが一番似たような意味合いがあります。何事も程々が一番いいという事でしょうね。最近...
語学系

The long shortcut

遠回りしても確実に本日のタイトル、日本語に訳すと遠回りな近道とでも言うような感じでしょうか。近道の方が早く行けるので、そっちを選択したら思わぬトラブルに巻き込まれてしまい、結局普通に行った方が早かったっていう経験をお持ちの人も多いかと思いま...