Birds of a feather flock together

直訳すると鳥の羽は集まるって事なんですけど、同じ羽の鳥は集まりやすいという意味ですね。日本で言うところの、類は友を呼ぶということわざと同じです。確かに似た者同士って集まると安心出来ますよね。でも意外にタイプが違う者同士の方が相性は合う事が多かったりします。

easy come easy go

王道のことわざです 私が好きなアーティストの一つにB'zという有名なロックユニットのお二人がいますが、彼らが創った曲で本日のタイトルと同じ...

背景と背景色

意外と理解するのが難しい 今日はフォトショップの基本的な事ですが、意外に知られていない事をお話ししたいと思います。 フォトショップに...

Adobe Bridgeのご紹介

オマケ的な感じですが、なかなか使えます 前回イラストレーターとフォトショップのアイコンのサムネイルについてブリッジの話が出て来ましたので、...

Curiosity killed the cat

なかなかいい例えです 好奇心は猫を殺すという意味ですが、好奇心ばかりで危険を顧みないと命を落とすという意味が本来の意味になります。 ...

スポンサーリンク