A person is known by the company he keeps

仲間をイメージしています。

周りを見るとそれが分かります

今日は久しぶりに英語のことわざをご紹介しようかなと思います。

A person is known by the company he keepsです。

直訳すると、彼が保つ仲間で(彼の)人物が分かる

といったところでしょうか。
ことわざって戒めみたいな感じもあるので、万国共通で意味深いですよね。

今回のこのことわざも頷ける部分があります。
私もそう思います。

やはり周りの影響って大きいと思いますね。

影響力が大きければ大きいほど、このことわざが当てはまりやすくなります。
良い意味にも悪い意味にも使えることわざでもありますね。

良い仲間を持ったからと言って、幸せとは限らないですし、その逆も然りですね。
善しにおいても悪しきにおいても、自分にとって合うと思った友達と付き合うのが一番いいですよね。

人付き合い全般に対して言える事かもしれませんが、相手に対して自分の理想や期待があると上手くお付き合いする事が出来なくなる傾向がありますので、その点は十分注意が必要かもしれません。

元々人付き合いとは無理に行うものではないと思いますが、未だにそういう傾向は強かったりします。

それで人付き合いが嫌になってしまう人も結構いるんですよね。

これからはそういうものが極力無くなっていく方向になればいいですね。

そうすれば本当の意味で必要な人付き合いだけが形成されて行くでしょう。

new relation content
スポンサーリンク

シェアする

フォローする